الثقافي

صدور النسخة الفرنسية من "مختارات من الشعر العالمي"

ضمت أصواتا جزائرية

 

صدرت النسخة الفرنسية من كتاب "مختارات من الشعر العالمي" عن دار إشراق لنشر وهو واحد من المشروعات التي أنجزها الناقد والمترجم التونسي محمد صالح بن عمر. وهو يتجسد في مختارات من القصائد ل88 شاعرا وشاعرة ينتمون إلى 22 بلدا منهم من يكتب باللغة العربية ومنهم من هو ناطق باللغة الفرنسية .اختارهم الناقد من بين الشعراء الذين ينتمون إلى قائمة أصدقائه على الفايسبوك في الفترة الممتدة من تاريخ إحداثه حسابه على الفايسبوك سنة 2009 إلى سنة 2013. وقد أوقف القائمة في هذا التاريخ لتضخم أعضاء الفريق إذ بلغ عددهم 120 شاعرا وشاعرة وصار من العسير عليه متابعة ما ينشره أكثر من هذا العدد حسب تصريحه، مع الإشارة أن المتابعة التي يقوم بها على نحو شبه يومي على نوعين : ترجمة ما ينشره أعضاء المنتخب إلى الفرنسية إن كانوا يكتبون بالعربية و إلى العربية إن كانوا ناطقين بالفرنسية .وبعد عدة سنوات من هذا الجهد قرر الناقد محمد صالح بن عمر وضع مختارات تضم أعضاء منتخبه لكن لم يستجب لندائه إلا 88 شاعرا وشاعرة لأسباب متنوعة منها أن بعض الشعراء المختارين يمضون بأسماء مستعارة ولا يريدون أن تنكشف هوياتهم الحقيقية لمعارفهم.

ولقد قسم المؤلف مختاراته إلى قسمين كبيرين صدر كل قسم منهما في مجلد مستقل : أحدهما بالفرنسية والآخر بالعربية.وجاء الفرنسي اللغة في 384 صفحة ويضم 396قصيدة منها 185 قصيدة مترجمة من اللغة العربية إلى الفرنسية.والمطلع على قائمة الشعراء يلاحظ أن الشعراء العرب المختارين هم من تونس والجزائر والمغرب ومصر ولبنان وسورية والعراق.

وعن سبب تسميته للكتاب قال "وفي الحقيقة لم أعتمد معيار الانتماء القطري في وضع هذه المختارات بل حصرتها في الشعراء والشاعرات الذين ينتمون إلى قائمة أصدقائي في الفترة المذكورة آنفا .ولذلك سميت مختاراتي " مختارات من الشعر العالمي " حيث يفيد حرف الجر هنا البعضية لا " مختارات الشعر العالمي"، كما صدرت سلسلة من الكتب مزدوجة اللّسان: عربيّة- فرنسيّة، عنوانها وجوه شعريّة من العالم، أخصّص كلّ جزء منها لشاعر أو شاعرة. خٌصّصت على التّوالي للشّاعرة الفرنسيّة مونيك ماري إهري، والشّاعرة التّونسيّة إيمان عمارة، والشّاعرة السّوريّة سوزان إبراهيم، والشّاعر الفرنسّي باتريك برتا فورقاس، والشّاعرة السّورية فرات إسبر. والشّاعرة اللّبنانيّة راشيل الشّدياق. بالإضافة إلى سلسلة من الدّواوين الفرديّة المترجمة صدر منها ديوان للشّاعرة السورية سوزان إبراهيم بعنوان «قلبي الطّائر» عن دار نشر في باريس، وديوان للشّاعر العراقيّ عدنان الصّائغ عن الدّار نفسها عنوانه «القّمة بئر مقلوب». وديوان للشّاعرة السّورية ليندا عبد الباقي بعنوان "ضفاف الحنين".

مريم. ع

 

من نفس القسم الثقافي