الثقافي

"كلمة" يترجم عن الإسبانية "ما لا يدرك" للأرجنتيني لويس غروس

على الرفّ



صدر حديثاً عن مشروع "كلمة" للترجمة كتاب جديد بعنوان "ما لا يُدرك" للكاتب الأرجنتيني لويس غروس، بترجمة د. زينب بنياية من المغرب. ينطلق لويس غروس مؤِّلف كتاب "ما لا يُدرك" من فكرة لامعة وجذَّابة، حيث يجمع ما بين ثلاثة من أبرز الأدباء العالميين في القرن العشرين: فرانز كافكا، وفرناندو بيسوا، وسيزار بافيسي. وهو انتقاء ليس بالاعتباطي إذ أن حياة هؤلاء الثلاثة الذين اشتهروا بـ "المعذبين" تلتقي من خلال عدة قنوات موصلة رغم الاختلافات البديهية الأكيدة، ويحدث ذلك من خلال نساء أهلوا حياتهم الحقيقية وأعمالهم الأدبية وهنا "مربط الفرس" وهنا أيضاً نجد المفاتيح التي تسلِّط الضوء سواء على أسلوب حياتهم أو على جوانب إشكالية من نصوصهم.
"ما لا يدرك" كتاب يجمع ما بين الأدب والفلسفة وعلم النفس، وينأى المؤلِّف بأسلوب رشيق وعمق في التحليل في هذا العمل عن القراءة التحليلية التقليدية والجزم المطلق وذلك بالمراهنة على "اللعبة الأدبية".
الوكالات

من نفس القسم الثقافي