الثقافي

السعيد بوطاجين يشارك في كتاب ‘’المسرح والتسامح’’

صادر عن قسم الدراسات والنشر في الشارقة

 

 

ساهم الدكتور السعيد بوطاجين إلى جانب 13 دكتورا في كتاب تحت عنوان ‘’المسرح والتسامح’’، الصادر عن قسم الدراسات والنشر دائرة الثقافة والإعلام في الشارقة، حيث ركز هذا المولود المسرحي على الدور الذي يلعبه أبو الفنون في نشر القيم السامية.

شارك الدكتور السعيد بوطاجين في المؤلف الجديد ‘’المسرح والتسامح’’ الذي تعززت به الساحة المسرحية، إلى جانب كل من مرعي الحليان وعلي العبدان من الإمارات، نورة لغزاري وسعيد كريمي من المغرب، سامي الجمعان من السعودية، محمود نسيم، مايسة زكي وحاتم حافظ من مصر، عبد الله الكفري من سوريا، فيصل سعد من السودان، بسمة فرشيشي ومعز المرابط من تونس، وجاء الكتاب الذي أعده عصام أبو القاسم في 150 صفحة، وركّز على أدوار أبو الفنون في تشكيل وحفز الوعي بالاختلاف وحرية الاعتقاد والتعبير، سواء في خطابه النقدي أو رسائله الجمالية والفكرية، فضلا عن مواقف رموزه عبر الأشكال المختلفة لإنتاجه، رسمية وأهلية، وناقشت الأوراق التي كانت قدمت ضمن ملتقى الشارقة الحادي عشر للمسرح العربي 2014، طائفة واسعة من المحاور، على منوال مقاربات حول مفهوم التسامح في المدونات التاريخية ومتون الفلسفة وكذا التراث والدين، كما أنّ هناك إضاءات حول الجهود العربية التي توسطت بالمسرح في سعيها إلى ترسيخ ثقافة التسامح والتآخي والتضامن بين الناس.للتذكير ولد السعيد بوطاجين في 1958 بجيجل، يشتغل أستاذ الأدب العربي بجامعة خنشلة، وترجم عدة مؤلفات للأديب كاتب ياسين من بينها ‘’نجمة’’ كما ترجم رواية ‘’النجم الطائش’’ للكاتب الفرنسي جون ماري قوستاف لو كليزيو، وألف مجموعة قصصية موسومة ‘’ما حدث لي غدا’’، ‘’اللعنة عليكم’’ و’’تكسانة’’، كما أصدرت له عدة مؤلفات أدبية ونقدية على غرار ‘’الاشتغال العاملي: دراسة سيميائية لرواية غدا يوم جديد” لعبد الحميد بن هدوقة، منشورات الاختلاف، الجزائر 2000، ‘’السرد ووهم المرجع: مقاربات في النص السردي الجزائري الحديث’’، منشورات الاختلاف، الجزائر، 2006، ‘’الترجمة والمصطلح: دراسة في إشكالية ترجمة المصطلح النقدي الجديد’’، منشورات الاختلاف -الجزائر- الدار العربية للعلوم ناشرون، بيروت،.. 2008. وغيرها.

ق.ث

من نفس القسم الثقافي