محلي
نحو إصدار ترجمة لمعاني القرآن باللغة الأمازيغية في إطار عاصمة الثقافة العربية
للشيخ الحاج محمد الطيب
- بقلم جريدة الرائد
- نشر في 03 ماي 2015
سيتم إصدار ترجمة لمعاني القران الكريم باللغة الأمازيغية للشيخ الحاج محمد الطيب وذلك في إطار تظاهرة قسنطينة عاصمة الثقافة العربية 2015، حسبما علم بتيارت من صاحب الترجمة، وذكر الشيخ الحاج محند محمد الطيب للصحافة الوطنية على هامش ملتقى زاوية آل شعلال بالسوقر(تيارت) أنه أنجز هذه الترجمة في ظرف 5 سنوات (2000-2005) وصدر أول طبعة لها سنة 2010 بالمملكة العربية السعودية.
وأضاف أن هذه الطبعة الجديدة التي تم أيضا نسخها على قرص مضغوط تتكفل بها وزارة الشؤون الدينية والأوقاف، يذكر أن الأستاذ حاج محند محمد طيب ولد سنة 1934 بضواحي إيفرحونن بولاية تيزو وزو وترعرع بين أحضان أسرة متدينة وحفظ القران بمسقط رأسه قبل أن يتنقل إلى زاوية تغراست بالقرب من سيدي عيش ببجاية لتعلم علوم اللغة العربية، وللشيخ محمد الطيب مؤلفات أخرى منها كتاب "على درب الكشكول" الذي سيطبع أيضا في إطار تظاهرة قسنطينة عاصمة الثقافة العربية وهو عبارة عن محاضرات دينية قدمها في السابق.
فريدة. س